2019年12月28日土曜日

『古事記』で読み解く『旧・新唐書東夷伝』(Ⅰ) 〔387〕

『古事記』で読み解く『旧・新唐書東夷伝』(Ⅰ)


Wikipediaよると…、

完成と奏上は945年(開運2年)6月だが、その翌年には後晋が滅びてしまうため、編纂責任者が途中で交代するなど1人の人物に2つの伝を立ててしまったり、初唐に情報量が偏り、晩唐は記述が薄いなど編修に多くの問題があった。そのために後世の評判は悪く、北宋時代に『新唐書』が再編纂されることになった。しかし、逆に生の資料をそのまま書き写したりしているため、資料的価値は『新唐書』よりも高いと言われる。

…と記されている。何せ極東から中央アジアまでを統一した大帝国であり、その記載量は膨大なものになるのは当然の結果と思われる。更に拡大膨張したとは言え物理的に全土を支配するには困難な状況故に決して安定した統治でもなかったことが伝えられている。


とりわけ東夷となれば、その情報の収集・検証に割く時間も少なかったであろう。「隋」の時代からもその兆候は見え隠れしており、かつ東夷そのものも激動の様相であり、情報の時間的変動も加わっていたと推測される。


そんな背景の中で『古事記』の読み解き手法を適用してみることにした。とは言え、その範疇を大きく逸脱した時代である。どこまで通じるか、憶測の領域を突き進むことになる。



1. 旧唐書東夷伝

『隋書俀國伝』に続いて『旧唐書東夷伝』に登場する「倭」に関係するところを抜き出してみると、『隋書』で記された「俀國」(但し「俀」は使われず「倭」となっている)、更に「日本國」という表記が登場する。中国史書には「倭奴國」、「倭國」、「俀國」、「日本國」の四つの国名が揃うことになる。

未だに王道を歩く、「邪馬壹國」が奈良大和にあったとする説を唱える人達にとっては、単に名前を変えただけのことと簡単に片付けられているようだが、各中国史書に記された付随する詳細な、かつ重要な記述の相違などが全く無視されているようでもある。

一方、古田武彦氏が唱えた「九州王朝」の存在を信奉する人々にとっては、決して簡単ではなく、その枠の中で種々の議論が噴出しているようである。とりわけ『隋書』の「俀國」について、その地に登場する「竹斯國」を「竹斯=筑紫」と置換えて、現在の博多湾岸の地に比定した結果がもたらす混迷状態のようである。あるいは早々と「俀國」を奈良大和に持って行く説も現れて来る有様である。

簡単に言えば、古田氏の「多元国家論」が中途半端だったことに由来するのであろう。多元国家が群雄割拠する江南の地を脱出した「倭族」は着地した日本列島でも「多元」であった。即ち一元的な「九州王朝」は存在せず、その地も「多元」であったと考えるべきなのである。

さて、旧唐書の原文を引用する…日本語訳はこちらこちらなどを参照。

倭國者、古倭奴國也。去京師一萬四千里、在新羅東南大海中。依山島而居、東西五月行、南北三月行。世與中國通。其國、居無城郭、以木爲柵、以草爲屋。四面小島五十餘國、皆附屬焉。其王姓阿每氏、置一大率、檢察諸國、皆畏附之。設官有十二等。其訴訟者、匍匐而前。地多女少男。頗有文字俗敬佛法。並皆跣足、以幅布蔽其前後。貴人戴錦帽、百姓皆椎髻、無冠帶。婦人衣純色裙、長腰襦、束髮於後。佩銀花、長八寸、左右各數枝、以明貴賤等級。衣服之制、頗類新羅。

貞觀五年、遣使獻方物。太宗矜其道遠、敕所司無令歲貢、又遣新州刺史高表仁、持節往撫之。表仁、無綏遠之才、與王子爭禮、不宣朝命而還。至二十二年、又附新羅、奉表、以通起居。

日本國者、倭國之別種也。以其國在日邊、故以日本爲名。或曰、倭國自惡其名不雅、改爲日本。或云、日本舊小國、併倭國之地。其人入朝者、多自矜大、不以實對、故中國疑焉。又云、其國界東西南北各數千里、西界、南界咸至大海、東界、北界有大山爲限、山外卽毛人之國。

長安三年、其大臣朝臣真人來貢方物。朝臣真人者、猶中國戶部尚書、冠進德冠、其頂爲花、分而四散、身服紫袍、以帛爲腰帶。真人、好讀經史、解屬文、容止溫雅。則天、宴之於麟德殿。授司膳卿、放還本國。

開元初、又遣使來朝、因請儒士授經。詔、四門助教趙玄默、就鴻臚寺教之。乃遺玄默闊幅布、以爲束修之禮、題云、白龜元年調布。人亦疑其偽。所得錫賚、盡市文籍、泛海而還。其偏使朝臣仲滿、慕中國之風、因留不去、改姓名爲朝衡、仕歷左補闕、儀王友。衡、留京師五十年、好書籍。放歸鄉、逗留不去。天寶十二年、又遣使貢。上元中、擢衡、爲左散騎常侍、鎮南都護。貞元二十年、遣使來朝、留學生橘逸勢、學問僧空海。元和元年、日本國使判官高階真人、上言「前件學生、藝業稍成。願歸本國、便請與臣同歸。」從之。開成四年、又遣使朝貢。
 
倭奴國・倭國・俀國

『隋書』の記述に沿って要約した記述から始まっている。ただ「俀國」の表記は採用せず「倭國」としている。『隋書俀國伝』を読み解いた通り、「俀」の文字は、過去に遡って複数ある「倭國」を「爪(下向きの手の形)」で纏めた(抑えつけた)ような意味を表していると解釈した。実に上手い表現ではあろうが(魏徴撰)、旧唐書の撰者は、押し並べて「倭國」と見做すと読んだのであろう。

倭人の中に「倭奴族・邪馬族」(古有明海沿岸地域)と「天神族」(大倭豐秋津嶋:福智山・貫山山塊の山麓を主とする地域)とがあって、『隋書』に「俀國」と記されたのは「天神族」の国と明確に区別できなかったのである。勿論「天神族」は、過去の朝貢実績を根こそぎ頂くという奸計を行い、それが罷り通ったのは「倭奴族」間の小競り合い及び航海(造船)技術が停滞していたものと推測される。

「古倭奴國」と記されている。『後漢書』の記述で「倭(人)」が初めて朝貢(西暦57年)した記録に基づくものである。既に読み解いたように「倭奴國」=「狗奴國」(『魏志倭人伝』で「邪馬壹國に属さない国として登場)とした。極東から中央アジアまでを領土とした大帝国の唐から見れば、これらの地域差は”誤差”であったろう。一つにひっくるめて「倭國」したくなるのは当然かもしれない。がしかし、その狭い地域の中での抗争、あるいは全く関わることなく存在していたのが倭人達の逃亡先に作った国々であったと思われる。
 
<阿毎多利思北孤>

阿毎

「其王姓阿每氏」と記載されている。『隋書』に記載された「俀王姓阿每、字多利思比孤、號阿輩雞彌」をそのまま引き継いだ表記となっている。

図を再掲すると『古事記』で「橘之豐日命」の別名表記であると結論された。

「天(阿麻)」の読みを巧みに取り入れた命名である。「姓」も「字」も「號」も無く名付けられていたものを”漢風”にした名前であろう。

『魏志』に「郡使往來常所駐」である「伊都國」に「特置⼀⼤率、檢察諸國、諸國畏憚之、常治伊都國」から一大率を取り上げている。

『隋書』には一大率の記述はない。即ち「伊都國」に「駐」することはなく、「竹斯國」に直行したと伝えている。「邪馬壹國」及びその連合国にとって対外折衝の場所であった場所をスルーしており、「倭國」と「俀國」の場所が異なることを示していたのである。
 
<海岸・彼都>
『旧唐書』の撰者が実際に「倭・俀國」に向かった使者の情報に基づく記述ではなく、既述の資料を要領よく纏めた体裁をとったものであることが解る。

勿論「俀國」における「伊都國」の役割は「彼都」がある場所、『古事記』における「筑紫國」が担っていたことになる。

中国史書と古事記の記述が繋がった、重要なところであり、図を再掲した。

いずれにしても「地図」(当時にない概念であろうが…)は国防上最重要な情報であった筈で、『魏志』の陳寿の記述には見事な配慮がなされていると既述した。後の撰者が文字面だけで読むんだ結果が混乱を招くことになったと思われる。

――――✯――――✯――――✯――――

全くの余談だが・・・昨日幕末に発生したシーボルト事件に関する新たな資料が見つかったとの報道があった。「江戸時代後期の1828年にフィリップ・フランツ・フォン・シーボルトが国禁である日本地図などを日本国外に持ち出そうとして発覚した事件。役人や門人らが多数処刑された。1825年には異国船打払令が出されており、およそ外交は緊張状態にあった。」とされる事件である。

持ち出し発覚(江戸露見説)の様子を克明に記した資料とのことで通説の台風による座礁船から見つかったという説は翻されたようである。元々オランダ側の資料との齟齬が解消したとのことである。何故台風座礁説などが登場したのかは憶測の域であるが、国禁の地図、オランダ側資料の正確さなど上記と重なる内容を示している。

また、列強に包囲されたかのような状況も「倭(俀)國」の立場に通じるものがあろう。そんな緊張状態における地図の重要性は想像以上のものであったと思われる。現在は何百もの衛星が天から見つめる時代、いや高度三千メートルからドローン攻撃もあり得る、時代は変わったようである。(2019.12.28)

――――✯――――✯――――✯――――

「倭(俀)國」の人々の様子や風俗は『隋書』に準拠するようであるが、「頗有文字、俗敬佛法」が加わっている。身分格差は大きくあるものの着実に進化していることを示しているように思われる。『古事記』は「佛法」のことは語らないが、その訳は定かではない。何かを意味しているような気もするのだが・・・。

貞観五年、二十二年(西暦631年、648年)の二度、遣使したと伝えている。『隋書』記載された遣使は大業三年(西暦607年)、そして裴世清が「俀國」を訪れたのが明年の大業四年(西暦608年)とある。おそらく帰国したのが大業六年(西暦610年)、「隋」はその八年後(西暦618年)に唐によって滅ぼされたと知られる。

「貞観」の遣使は日本書紀に記載された天皇紀では、舒明天皇~皇極天皇~孝徳天皇紀に該当する(西暦629~654年)。本ブログの解読からすると「俀國」の「邪靡堆」に坐した天皇となる。日本の歴史の真っ暗闇にどっぷりと浸かった時代を迎えることになる。

2019年12月24日火曜日

『古事記』で読み解く『宋書倭國伝』 〔386〕

『古事記』で読み解く『宋書倭國伝』


「倭の五王」が登場する中国史書『宋書倭国伝(夷蛮伝倭国)』(南朝梁の沈約撰、西暦488年)について述べる。この書には、倭國の五王(讃・珍・濟・興・武)が朝貢(西暦421~478年)したと記録されている。同時代資料としての価値が高いとされている。読み下し文はこちらこちらなどを参照。

『宋書倭國伝』原文…、

倭國、在高驪東南大海中、世修貢職。高祖永初二年、詔曰「倭、萬里修貢、遠誠宜甄、可賜除授。」太祖元嘉二年、讚又遣司馬曹達、奉表獻方物。死、弟立、遣使貢獻。自稱、使持節都督倭百濟新羅任那秦韓慕韓六國諸軍事安東大將軍倭國王。表求除正、詔除、安東將軍倭國王。又求除正倭隋等十三人平西、征虜、冠軍、輔國將軍號、詔並聽。二十年、倭國王、遣使奉獻、復以爲安東將軍倭國王。二十八年、加使持節都督倭新羅任那加羅秦韓慕韓六國諸軍事、安東將軍如故。幷除所上二十三人軍郡。死、世子興遣使貢獻。世祖大明六年、詔曰「倭王世子、奕世載忠、作藩外海、稟化寧境、恭修貢職。新嗣邊業、宜授爵號、可安東將軍倭國王。」死、弟立、自稱、使持節都督倭百濟新羅任那加羅秦韓慕韓七國諸軍事安東大將軍倭國王。

順帝昇明二年、遣使上表曰「封國偏遠、作藩于外、自昔祖禰、躬擐甲冑、跋涉山川、不遑寧處。東征毛人五十五國、西服衆夷六十六國、渡平海北九十五國、王道融泰、廓土遐畿、累葉朝宗、不愆于歲。臣雖下愚、忝胤先緒、驅率所統、歸崇天極、道逕百濟、裝治船舫、而句驪無道、圖欲見吞、掠抄邊隸、虔劉不已、每致稽滯、以失良風。雖曰進路、或通或不。臣亡考濟、實忿寇讎、壅塞天路、控弦百萬、義聲感激、方欲大舉、奄喪父兄、使垂成之功、不獲一簣。居在諒闇、不動兵甲、是以偃息未捷。至今欲練甲治兵、申父兄之志、義士虎賁、文武效功、白刃交前、亦所不顧。若以帝德覆載、摧此強敵、克靖方難、無替前功。竊自假開府儀同三司、其餘咸各假授、以勸忠節。」詔除、使持節都督倭新羅任那加羅秦韓慕韓六國諸軍事安東大將軍倭王。

「倭王武の上表文」は、中国南朝の六朝文化で流行した四六駢儷体という文体だとか、相当の漢文の使い手が存在していたことが解るそうである。倭の五王は、六ないし七國の安東将軍の認可を求めるのであるが、「百濟」は外されている。中国側からすると「百濟」を倭に任せるわけにはいかなかったのであろう。倭の要求そのまま飲めば朝鮮半島の南部全体となることを避けたかったと思われる。

登場する年代は、永初二年:西暦421年、元嘉二年・二十年・二十八年:西暦425年・443年・451年、大明六年:西暦462年、昇明二年:西暦478年とされている。およそ五十有余年で、半世紀程度の期間であったことが解る。前後を合わせるとほぼ西暦5世紀の期間、百済を除く朝鮮半島南部一帯を支配してと推定される。

前記で述べたように魏書・後漢書及び後になるが隋書に登場する倭國の人物名は、地形象形した表記であった。それ故に二文字以上の文字列でそれぞれの出自に関る地形を表していたのである。勿論一文字でも地形を象形することは可能ではあるが、別表記などで重ねられた記述とすることによって用いられていると思われる。上記の「讃・珍・濟・興・武」の一文字よる名称は他の場合と大きく異なっていることが伺える。

従来より推定年代から五人の天皇に比定したり、また委細は全く不詳となるが「九州王朝」の王だとか、色々と推測されて来ている。とりわけ上表文が記載されている最後の「武」を「雄略天皇」として、ほぼ日本列島を支配した王のような解釈がなされているようである。

本著が述べるところからすると、この五王の名称は、倭人が付けたものではない、と結論付けられる。狗邪韓國など洛東江下流の南西部に侵入した”非倭人”が騙ったものと推測される。宋書に記された倭國の”倭”は朝鮮半島南部にあったとする奥田尚氏の論考がある。下図に「狗邪韓國」を示した。
 
<狗邪韓國>
『新唐書
東夷伝』に「用明 亦曰目多利思比孤直隋開皇末 始與中國通」と記載されている。

この地を失った”本来”の倭(俀)國は、「隋」の時代まで東アジアの歴史の表舞台に登場することはなくなったのである。

憶測の域になるが、『魏志倭人伝』に記された「邪馬壹國」及びその他の諸国は、『宋書倭國伝』に登場する”倭國”によって帯方郡への道筋を断たれた。

そして百濟國西南の航路を辿るには航海技術が未熟であったと推測される。古有明海という内海での航海で事足りたことは外海に乗り出す技術を育むことを阻んだのではなかろうか。

『古事記』に伊邪那岐の禊祓で誕生した綿津見神の子、宇都志日金拆命阿曇連の祖となる記述がある。『古事記』はその一族のことを詳らかにすることはないが、後に海人族として名を馳せる一族となったと伝えられる。

Wikipediaによると瀬戸内海から近畿地方は言うに及ばず、伊豆から更には現在の山形県、内陸の長野安曇野にまで及ぶと言われ、中国、朝鮮半島との交易を促したと伝えられている。
 
<宇都志日金拆命・阿曇連>
「俀國」が対馬(對海國)を経ることなく帯方郡、更には中国本土に向かうことができたのは、
「綿津見神」を祖先とし優れた航海技術を獲得した「阿曇族」の航海技術に依るものと思われる。

「阿曇一族」の隆盛こそが「倭國」から「俀國」への主役交替に最も重要な役割を果たしたのではなかろうか。

古有明海は豊か過ぎた、のである。そして国々が並立する緩い連合体制であり、抗争が絶えない地域と、中央集権とまでには至らないが、それに限りなく近い体制を整えた地域との格差を伺わせるのである。

深読みすれば、『古事記』が「阿曇族」について詳細に語らないのは、その発達した航海技術の先に彼ら「天神族」の行く末が依存するからではなかろうか。「日本國」の登場は『古事記』の範疇ではないからである。

2019年12月16日月曜日

八重事代主神:天逆手矣・青柴垣 〔385〕

八重事代主神:天逆手矣・青柴垣


建御雷之男神が出雲に降り立ち、大国主命に国譲りを迫る場面で登場する八重事代主神は、何ともいとも簡単に引き下がり「此國者、立奉天神之御子」と言って雲隠れしたと伝えている。その最後の記述で記されるのが「天逆手」、「青柴垣」などの文字がある。下記に関連するところを抜き出して記載したが、すんなりとは読み下せない文字列と思われる。

古事記原文[武田祐吉訳]…、

是以、此二神降到出雲國伊那佐之小濱伊那佐三字以音、拔十掬劒、逆刺立于浪穗、趺坐其劒前、問其大國主神言「天照大御神・高木神之命以問使之。汝之宇志波祁流此五字以音葦原中國者、我御子之所知國、言依賜。故、汝心奈何。」爾答白之「僕者不得白、我子八重言代主神是可白。然、爲鳥遊取魚而往御大之前、未還來。」故爾、遣天鳥船神、徵來八重事代主神而、問賜之時、語其父大神言「恐之。此國者、立奉天神之御子。」卽蹈傾其船而、天逆手矣、於青柴垣打成而隱也。訓柴云布斯。
[そこでこのお二方の神が出雲の國のイザサの小濱に降りついて、長い劒を拔いて波の上に逆樣に刺し立てて、その劒のきつさきに安座をかいて大國主の命にお尋ねになるには、「天照らす大神、高木の神の仰せ言で問の使に來ました。あなたの領している葦原の中心の國は我が御子の治むべき國であると御命令がありました。あなたの心はどうですか」とお尋ねになりましたから、答えて申しますには「わたくしは何とも申しません。わたくしの子のコトシロヌシの神が御返事申し上ぐべきですが、鳥や魚の獵をしにミホの埼に行つておつてまだ還つて參りません」と申しました。依つてアメノトリフネの神を遣してコトシロヌシの神を呼んで來てお尋ねになつた時に、その父の神樣に「この國は謹しんで天の神の御子に獻上なさいませ」と言つて、その船を踏み傾けて、逆樣に手をうつて青々とした神籬を作り成してその中に隱れてお鎭まりになりました]

該当する場所の武田氏の訳は「逆樣に手をうつて青々とした神籬を作り成してその中に隱れてお鎭まりになりました」となっている。「逆様に手を打つ」とは、「手の平」ではなく手を上下に重ねてように「手の甲」で打つことなのか?…デジタル大辞泉では「まじないをするときに、普通とは違った打ち方をする柏手(かしわで)。具体的な打ち方は未詳」と記されている。

一体何を伝えんとした表記なのか、命乞いをしたのなら、真に失礼な態度とも思われるし、隠れるために何か特別な行為(一説には呪いの所作?)とも思われない。実に不可解な故に明解に解釈された例が見当たらないようである。
 
天逆手

「逆手」はともかくも「天」が示し意味を明らかにすることから読み解いてみよう。「天」=「阿麻」古事記の冒頭に記された訓であり、「擦り潰された台地」を表すと紐解いた。得体の知れない「天」ではなく様々な場所にある「阿麻」の地形を示している。

「手」=「山稜が延びたところ」であり、麓に事代主神が坐していた戸ノ上山の尾根から延びる山稜を表していると思われる。「逆」は、通常の意味では「逆(サカ)さ」であるが、「逆」=「辶+屰」と分解される。「屰」=「大の逆様」を象った文字と解説される。ある方向に対してその真逆の方向を表すことができる。「逆」=「迎える」という意味も有する。

<神屋楯比賣命・事代主神>
すると「逆手」=「延びた山稜が出会うところ」と読み解ける。

「天」が付くことより、その出会った山稜が「擦り潰されたような台地」であると記していると読み解ける。

更にこの文字列に「矣」が付加されている。

通常は「漢文の助字。句の最後につけて断定・推量・詠嘆などを表す」と解説されているが、助字の機能のように思わせて、異なる意味を持たせているように思われる。

あらためて紐解くと、「矣」は「挨」(挨拶)、「埃」(塵埃)などに含まれる文字で「寄り集まった様」を表す文字であることが解る。

即ち、天逆手矣=擦り潰されたような台地で延びた山稜が出会い寄り集まったところを示していると解釈される。図に示した「神大市比賣」(稲妻のように平らな頂から折れ曲がって延びる山稜が集まったところの比賣)が表す山稜が寄り集まった場所の別表記と見做せると思われる。この谷間は多くの山稜が寄り集まった地形であり、その全体像を示している。
 
青柴垣

「柴」=「布斯」と読めと注記されている。「節(フシ)」=「幹から枝の出るところ」であるから青柴垣=幹から出た枝山稜が垣根となりつつあるところと読み解ける。上図のちょうど「主」の頭頂に当たるところを示していると思われる。それを「打成」(作る)と続くのである。

天逆手矣、於青柴垣打成而隱也」を纏めて解釈すると八重事代主神は、坐していた谷間の最奥に引っ込んで隠れたと告げていると解る。日本書紀では事代主神の後裔が皇統に絡むような記述がなされている。出雲を淡海から遠く離れた地に持って行き、尚かつ、出雲の奔流が皇統に絡むような筋書きに仕立てているのである。

憶測の域を脱せないが、出雲(現島根県)と奈良大和との繋がりを強く意識した物語のように伺える。それは原・奈良大和が島根地方との深い繋がりを有していたことに由来するのではなかろうか。倭人の渡来に、九州北部に加えて、現山陰・北陸地方、即ち日本海沿岸への複数の渡来を匂わせているように感じられる。






















2019年12月12日木曜日

『古事記』で読み解く『魏志倭人伝』(Ⅵ) 〔384〕

『古事記』で読み解く『魏志倭人伝』(Ⅵ)


帯方郡から韓國を陸行して倭國の北岸「狗邪韓國」に至る行程記述に続いて、「對海國」と「一大國」に渡海した記されている。その二つの国の大きさはそれぞれ「方可四百餘里」及び「方可三百里」と述べている。

島を巡行したならば、「八百餘里」及び「六百里」、合せて「千四百餘里」と見積もれることになる。帯方郡から女王国への総距離「万二千餘里」に含まれることを示すと、『「邪馬台国」はなかった・・・』で古田武彦氏が提唱した。

本ブログで公開した『古事記』で読み解くシリーズは、従来の解読法とは全く異なり、中国史書が示す地名・人名は地形を象形し、それに基づく結果は、現在の行政区分である町・村単位(旧の大字程度)の精度で比定できることを明らかにして来た。ならば上記の方可四百餘里」及び「方可三百里」の記述の確からしさも検証するに値すると思われる。

『魏志倭人伝』原文(抜粋)…、

始度一海 千餘里 至對海國 其大官日卑狗 副日卑奴母離 所居絶㠀 方可四百餘里
土地山險多深林 道路如禽鹿徑 有千餘戸 無良田食海物自活 乗船南北市糴

又南渡一海 千餘里 名日瀚海 至一大國 官亦日卑狗 副日卑奴母離 方可三百里
多竹木叢林 有三千許家 差有田地 耕田猶不足食 亦南北市糴

…記述は真に簡明であって、これらの国が対馬、壱岐であることは他の選択肢がないだけを根拠にしていると思われる。既に述べたように對海國一大國の名前が表す意味は、通説においては未だにあやふやな状況であろう。勿論方可四百餘里」及び「方可三百里」の解釈も「何となくそのようである」に留まっている。


對海國:方可四百餘里

「狗邪韓國」から一海を渡って着船したところは、「對海」(現在名は浅茅湾又は浅海湾)の入口、即ち対馬の西側に当たる場所であろう。その海を東(現在名は三浦湾)に抜けることになる。現在は幾つかの運河が掘られて容易に「對海」を抜けることが可能であるが、当時に運河はあり得なかったと推測される。
 
<對海國>
ならば「船越」するのが常套手段であり、現存する地名にも「大船越」、「小船越」が見出せる。

最も大きな運河は「万関瀬戸」であり、1,900年旧大日本帝国海軍によって開削されたとのことである。

その少し南側に1,671年に開通した「大船越瀬戸」がある。現在は漁港としての活用がなされているとのことである。

使者は迷うことなく「小船越」を通り抜けたと思われる。標高差10m以下、距離100m前後の細い谷間を抜けると三浦湾に繋がる入江に達することができる。

それから南下して對海國の中心地、現在の阿須浦に向かうことになる。概略の航路を図に示した。

暫しの休息を得て、次に向かうのであるが、まだ「瀚海」に向かわず、沿岸に沿って進んだと推測される。島の南東の端に達して、いよいよ次の「一大國」に向けて沿岸を離れたのであろう。

図に示した通り、「對海」の入ってからちょうど48km進んだところである。上記の「八百餘里」に該当する(60m/里)。前記で述べた末盧國~伊都國及び伊都國~(奴國)~不彌國における里程数に一致する。即ち海上船行ではあるが、沿岸海路ならば陸上歩行によって求めた距離に置換えることができたのであろう。「對海」航行の際は、それが難しく、「餘里」とアバウトな表記となったと思われる。
 
一大國:方可三百里

<一大國>

瀚海」を「千里餘里」渡って着船したのが現地名のタンス浦と推定した(前記の図参照)。

大国主命の末裔の系譜が新羅を巡った後に留まった地である。「一大國」は「高天原」の西の端と推定した。

対馬と同様に壱岐島の東南端まで沿岸海路で向かい、そこから次の「末盧國」に渡ったと思われる。

忠実に沿岸海路を求めてみると36km(六百里)となる。「餘」が付かないのは、自信あり、の表れかもしれない。

尚、一部の岬は当時は島状の地形であったと推定した。いずれにしても恐るべき精度であることが解る。

古代人の数値が”ええ加減”なのではなくて、そっくりそのまま読み取る方に返すべきであろう。

方可四百餘里」及び「方可三百里」と簡単に記載されていることから”ええ加減”な印象を受け、現在に至っている。確定的な比定地であれば尚更のこと記載された内容との検証が可能となるのではなかろうか。








2019年12月1日日曜日

『古事記』で読み解く『隋書俀國伝』(Ⅲ) 〔383〕

『古事記』で読み解く『隋書俀國伝』(Ⅲ) 


本伝に登場する地名・人名の詳細が明らかになって来ると、冒頭の段の文言が読み解けるようになると思われる。隋書が記す「俀國」の前歴は「倭國」(代表としての邪馬壹國)であり、そして連綿と続く同一の国として扱われているが、間違いなく『隋書俀國伝』に現れた「俀國」は『古事記』が記述する「天神族」の国であることが解った。

中国の使者は「邪馬壹國」を引継いだように聞かされたのであろう。「倭國」は、大倭豐秋津嶋に悠久の昔からあったと・・・そして正史・日本書紀は、「倭」→「和」と置換えて、奈良大和にあったと・・・更に今もそうであるのが”正論”なのである。

「俀」=「人+妥」と分解される。更に「妥」=「爪+女」である。「爪」=「下向きの手の形」とすれば、「[女]を手なずける様」と解釈される。それから「落ち着く」などの意味を表す文字となる。更に「下向きの手」で「まとめる」などの意味も生じると解説される。

裴世清は、確かに古文書に記された「倭國」だが、決して同じではないと感じたであろう。それを「俀」の文字で表記したと推測される。「倭」に含まれる[女]、倭国の象徴である。「俀國」は、その[女]を「爪(まとめる)」た国を表している。「邪馬壹国」(倭國)の領域が漠然とした解釈しかできず、また『古事記』が記す「天神族」の舞台も全く読み取れずのままである日本の古代史では、到底理解できない記述であろう。

隋書俀國伝原文(抜粋)…、

俀国在百済新羅東南⽔陸三千⾥於⼤海之中 依⼭島⽽居 魏時譯通中國三⼗餘國 皆⾃稱王夷⼈ 不知⾥數但計以⽇ 其國境東⻄五⽉⾏南北三⽉⾏各⾄於海 地勢東⾼⻄下 都於邪靡堆 則魏志所謂邪⾺臺者也 古云去樂浪郡境及帶⽅郡並⼀萬⼆千⾥在會稽之東與儋⽿相近

と記述されている。魏志倭人伝、後漢書倭伝などに記載された内容を要約したように伺えるものであろう。百濟新羅の東南三千里、帯方郡から⼀萬⼆千⾥などは先書に記載された内容そのものである。

通説には「邪⾺臺」、「壹」ではなく「臺」を用いた表記を採用していることから種々の説が発生することになったようである。勿論奔流は「臺」であり、本来は異なる文字でありながら「台」と表記されることになる。更に「台(ト)」と読ませて「ヤマト」に繋がるところである。

隋書は全く異なる文字列ながら「邪靡堆」と記している。「靡」=「ビ、ヒ:漢音、ミ、マ:呉音」である。読みは「ヤマタイ」と読めることから「ヤマト」に結び付けているのである。がしかし「靡」と「馬」は異なる意味を示す文字であり、何故そうしたのか?…邪靡堆」が示す地形は何と紐解けるであろうか?・・・。

邪馬壹國の「邪」は「牙が集まったところ」と読み解いたが、「牙」に関わる文字に動物…例えば馬、狗…は存在せず、本来の「邪」=「曲りくねった様」と読む。勿論「牙」の「∨∧」のような様から発生する意味である。

「靡」=「麻+非」と分解される。「麻」=「細い、狭い」とすると「非」=「挟まれたところ」を象った文字と思われる。前記阿輩鶏彌に含まれれる「輩」(挟まれたところから連なり延びた地)の文字解釈に類似する。
 
<邪靡堆>
結果「邪靡」=「曲りくねって狭く挟まれたところ」と読み解ける。更に「堆」=「土+隹」であり、「鳥の形に盛り上がった地」と解釈される。

「隹」は『古事記』で多用されるが、例えば大雀命(仁徳天皇)などで登場した。「鳥」の形をしたところと解釈した。

纏めると邪靡堆=曲りくねって狭く挟まれた鳥の形に盛り上がった地と紐解ける。「邪馬壹國」とは、全く異なる地形を表していることが解る。

さてそれは如何なる場所を示しているのであろうか?・・・これこそ現在の香春一ノ岳、二ノ岳、三ノ岳の山容を指し示していると気付かされる。

『古事記』は、香春一ノ岳の山容を飛鳥と表記した。残念ながら現在はその山容を見ることは叶わないが、現存する画像(上図参照)にその姿が留められている。伊邪本和氣命(履中天皇)紀に遠飛鳥と呼ばれたところである。隋書は俀國の中心地を「邪靡堆」と表記したのである。邪靡堆=遠飛鳥となる。

皆⾃稱王夷⼈ 不知⾥數但計以⽇ 其國境東⻄五⽉⾏南北三⽉⾏各⾄於海 地勢東⾼⻄下」この文言も魏志倭人伝で記載された「周旋可五千餘里」と同様に扱われているのが現状であろう。明らかに違っていることに気付く筈である。『魏志』は海を巡る、即ち有明海沿岸に並ぶ国々を表し、それに対して『隋書』は「」であることを述べていると思われる。だからこそ「地勢」が付加されている。

ただ、「夷⼈」は距離が計れず、所要日数でしか把握できないと述べ、「月」でその島の大きさを記述している。使者は、勿論実地検分せず、伝聞記述であることをあからさまにしていると解る。「夷人」は、間違いなく、彼らの統治の領域は「」と…大倭豐秋津嶋と言ったかどうかは定かではないが…伝えたのであろう。
 
彼都

「邪靡堆」の場所は『古事記』の「飛鳥」の地であったことが解った。一方隋書の裴世清は「海岸」から先の行程は記述することなく、即ち赴くことは無く「既至彼都」と記されている。『古事記』に従うと「海岸」と「邪靡堆」とは遠く離れた場所にある筈なのに「既に至った」という表現とは相容れないのである。

サラリと読み飛ばしては実に多くの情報を見逃すことになるようである。「彼」=「彳(進行)+皮」と分解されるが、「皮」=「覆い被さる、斜めに傾く」の意味があると解説される。「皮を剥がす時に斜めになっている様」に基づく意味である。類似する「波」=「海面が皮を剥がす時のようになっている様」を象った文字と知られている。
 
<海岸>
注目は「斜めに傾く」である。「彼」=「かの、あの」という指示代名詞ではない解釈とすると、『古事記』に登場する宮が浮かんで来る。

帶中津日子命(仲哀天皇)が坐した筑紫訶志比宮である。現在の妙見町、寒竹川が流れるところと推定した。

訶志比=蛇行する川が並ぶ谷間にある耕地と紐解いて現在の北九州市小倉北区にある足立山西麓の谷間にある妙見川(寒竹川)と妙見山田川に挟まれた高台の地である。

また訶志比=傾(カシ)いと置換えて、傾斜地にある宮とも読み解いた。即ち彼都=斜めに傾いた地にある都=訶志比宮と解釈される。

更に「都」の解釈を行うと、「都」=「者+阝(邑)」と分解される。「者」=「薪を集めて燃やす様」を表す文字と解説されている。

地形象形的には山稜が寄り集まって[炎]のような光景を示す時に使われる文字である。『古事記』の大長谷若建命(雄略天皇)紀に登場する引田部赤猪子に含まれる「猪」=「犭(突き出た口)+者」が示す場所と解る。天皇の都と思わせつつ、地形を表す、これも実に巧妙な表記であることが読み取れる。

「海岸」、「彼都」一般的な普通の名称の表記で固有の場所を表現していたと解る。漢字を用いた地形象形表記であると気付かなければ、到底理解できないところであろう。日本の漢字文化から全く抹消されてしまっていることに愕然とする思いである。

魏志倭人伝の陳寿、隋書俀國伝の魏徴の二人の撰者の聡明さに優るとも劣らない古事記の太安萬侶と言えるであろうか・・・中国史書の成立年からすると参照できたのかもしれない。とりわけ隋書の記述との整合性は見事である。

――――✯――――✯――――✯――――

「九州王朝」を提唱した古田武彦氏も『古事記』を解読することができなかった。厳然たる事実して存在する奈良大和へと繋げるために様々な試みをなされているが、反って混乱を招いたのではなかろうか。邪馬台国東遷などと陳腐な根拠の説で押し流された古代史と言えるのかもしれない。いずれにしても「まぼろし」、「ロマン」が冠される古代史の現状に日本の古代史学は黙して語らず、延々と従来の枠の中で論議している有様であろうし、将来も変わりはないようである。


2019年11月22日金曜日

『倭族』:『倭奴族』・『天神族』 〔382〕

『倭族』と『倭人』


「古事記」(一部万葉集を含む)に始まり、中国史書である「魏志倭人伝」、「隋書俀國伝」及び「後漢書倭伝」を”漢字を用いた地形象形手法”として読み解いて来た。得られた地理的な結果の概略を述べると・・・、

①「古事記」は、九州東北部の領域、即ち現在の福岡県宗像市の東方及び築上郡上毛町の北方に当たり、田川郡香春町を中心とする舞台を物語っていると解った。

②「魏志倭人伝」に登場する「倭国」は、九州西北部の佐賀県・福岡県・長崎県が囲む有明海沿岸地域であり、「邪馬壹國」があった佐賀県多久市を中心とした領域であると解った。

③「古事記」は西北部を述べることなく、中国史書の「倭(人)伝」には東北部を伺わせる記述は見当たらないが、「隋書俀國伝」になって「古事記」の舞台、竹斯國(竺紫日向:遠賀郡岡垣町)及び筑紫國(海、宇美:小倉北区)が登場することが解った。「俀國」と表記したことは、『倭人』ではあるが異なる国との認識を示している。

・・・と纏められる。北部九州の筑紫山地の中にある三郡山地及び遠賀川上流地域を挟んで東西に分断された地域である。古事記は英彦山山系より北部、彦山川/中元寺川(下流で遠賀川に合流)・犀川・城井川流域が舞台である。間違いなく山地を越えての交流は難しい、と言うか、それぞれが関わることなく存続できた時代と推測される。

漢字で地形を表すことは漢字文化圏に住まう人々にとっては至極自然な行いであったと思われる。(古)文字形そのものを当て嵌める単純なものから、漢字をその成り立ち(偏と旁など)の要素に分解し、地形を表すと言う高度なもの…とりわけ古事記に多数見られる…まで、多様な用い方が見られる。

現在の日本の国土は国土地理院地図によって詳細な地形を知ることができるが、他国に関しては地形を知ることは叶わない。国防上極めて重要な事柄に属していることも事実であろう(お世話になっているのだが、何とも無防備な…)Google Earthによる「地表」の様子から「地形」を知ることができる場合もあろうが、時代を経た結果であって当時を推測するにはかなりの誤差が生じるようである。

と言う訳で、上記の史書に記載された範囲に限定されるが、漢字による地形象形手法の特徴を見分けながら下記について述べてみたく思う。その前に「倭族」、「倭人」と名付けられた背景を少し調べた結果を纏めてみることにした。

 
『倭族』

「倭族」は鳥越憲三郎氏によって提唱された概念である。Wikipediaの記載を以下に示す・・・、

倭・倭人を日本列島に限定しないで広範囲にわたる地域を包括する民族概念として「倭族」がある。鳥越憲三郎の説では倭族とは「稲作を伴って日本列島に渡来した倭人、つまり弥生人と祖先を同じくし、また同系の文化を共有する人たちを総称した用語」である。鳥越は『論衡』から『旧唐書』にいたる史書における倭人の記述を読解し、長江(揚子江)上流域の四川・雲南・貴州の各省にかけて、複数の倭人の王国があったと指摘した。その諸王国は例えば『史記』にある国名でいえば以下の諸国である。滇(てん)、夜郎(貴州省赫章県に比定され、現在はイ族ミャオ族ペー族回族などが居住)、昆明、且蘭(しょらん)、徙(し)、キョウ都(現在の揚州市カン江区に比定)、蜀、巴(重慶市)など。鳥越は倭族の起源地を雲南省の湖テン池(滇池)に比定し、水稲の人工栽培に成功したとし、倭族の一部が日本列島に移住し、また他の倭族と分岐していったとした。分岐したと比定される民族には、イ族、ハニ族(古代での和夷に比定。またタイではアカ族)、タイ族、ワ族、ミャオ族、カレン族、ラワ族などがある。これらの民族間では高床式建物、貫頭衣、注連縄などの風俗が共通するとしている。この倭族論は長江文明を母体にした民族系統論といってよく、観点は異なるが環境考古学の安田喜憲の長江文明論などとも重なっている。 

・・・氏の「古代中国と倭族」(中公新書1517)では、対比する黄河流域の「漢族」について詳細に論述されており、古代中国における漢族と倭族の位置付けが伺える。「漢族」によって支配された中国において彷徨える民となった「倭族」の存在をあからさまにした記述である。それにしても河姆渡遺跡の発見・発掘は衝撃的であっただろう。


本ブログで若帶日子命(成務天皇)が坐した近淡海之志賀高穴穂宮、それに含まれる「志賀」の解釈で「志」=「之+心」と分解し、「之」=「蛇行する川」の地形象形表記と解釈した。これから河姆渡遺跡の西方にある銭塘江(別名:之江)に関連付け、古事記編者は、長江下流域にあった呉・越国の出自に関ると推察した。

上記によると雲南省の湖、テン池(滇池)に発祥した倭族は江南で複数の国を建てたと論じている。これらの間に連携があったのか、それとも個々独立して存在していたのかは不明だが、彷徨える民となった以上、更に散り散りと分岐して行ったことは容易に推測されるところであろう。

 
『倭人』

倭人とは…、

1. 狭義には中国の人々が名付けた、日本人(当時、日本列島に住んでいた民族または住民)の古い呼称。
2. 広義には中国の歴史書に記述された、中国大陸から日本列島の範囲の主に海上において活動していた民族集団。

一般に2. の集団の一部が日本列島に定着して弥生人となり、「倭人」の語が1. を指すようになったものと考えられている。

…と定義されており、「漢族」に対する「倭族」の位置付けを引継いだ民族と考えられる。民俗学的に明らかにされた認識を古事記、中国史書の記述から抽出できて来なかった日本の歴史学なのである。

また・・・崎谷満はY染色体ハプログループO1b1/O1b2系統を長江文明の担い手としている。長江文明の衰退に伴い、O1b1および一部のO1b2は南下し百越と呼ばれ、残りのO1b2は西方及び北方へと渡り、山東半島、日本列島へ渡ったとしており、このO1b2系統が呉や越に関連する倭人と考えられる・・・と付記されている。

DNA解析によって、より一層明らかにされるであろうが、日本の歴史学が現状のままであり続けるならば学問の世界から抹消されることになろう。歴史学を学び、それを生業とする志を持つ若者達よ、期待を裏切るなかれ!!。

 
朝鮮半島の倭人

鳥越憲三郎氏は、上記の考察から長江下流域から脱出した倭人が朝鮮半島に渡ったとして論を進めている。新書になったのはこちらが先のようである。古代朝鮮と倭族(中公新書1085)。
 
<前漢時代の朝鮮半島>
(前)漢の支配が浸透し楽浪郡が置かれたが、朝鮮半島の原住民と思われる扶余・沃沮(北部)、濊・貊(中南部)からは、それぞれ高句麗、辰国が分立していた時である。

と言っても朝鮮半島は、その75%が山岳地帯であって、人々の居住面積は思ったより少ない。南西部(後の馬韓・百濟)が唯一目立つような地形である。当然ながら倭族はこの地を目指したのであろう。

ツングース系の扶余・沃沮族と濊・貊族との絶え間ない抗争があって極めて流動的な国の成立ちであったと記録されている。そこに漢が登場する。正にカオスの状態を醸し出すような情勢が続くことになる。

前漢の武帝が乗り出し、楽浪郡が設置され一時の平静が得られたかのような機運なのだが、倭族が逃げ延びた地も決して安穏な場所ではなく、ツングース族に加えて漢族も加わった。何とも凄まじい時代である。

ところで辰国の「辰」=「舌を出した二枚貝」を象った文字と解説される。一時は半島全域を支配した国名として申し分なし、と言えるかもしれない。

時が過ぎて後漢時代になると大きく様相が変化する。前記で後漢書倭伝のところで述べたように光武帝の建武中元二年(AD52年)には倭奴國からの朝貢の記事が見られるようになる。倭人の登場である。

 
<後漢時代の朝鮮半島>
氏は「朝鮮半島に渡来した倭族が、一つの集団であったとはかぎらない。朝鮮半島中部に上陸し、先住の濊・貊族を制しながら、倭族として最初の国を築いたのが辰国である。」と記している。

そして民族として「韓族」と呼称したとのことである。一方「朝鮮半島南部に上陸した倭族の一団もあったであろう。しかし山東半島からの距離的に遠くもあったので、集団としては小規模であったとみてよい。」とも記している。

この後者の小規模の集団が「狗邪韓国」へ移り住んだと述べている。朝鮮半島中南部への倭族の侵出を民俗学的に鯨面文身など文化的特質から得られた結論とされている。

長江下流域と言ってもかなりの広さがあり、倭族も多種に渡る。勿論上記の小規模集団の出自までは突止めることは叶わないのが現状であろう。DNAハプログループによる解析結果も併せて参照(Wikipedia)。

 
朝鮮半島の地名

既に読み解いたところではあるが、もう一度纏めて述べてみる。

①百濟

百濟の「百」=「一+白」=「一様に小高いところがある地形」、「濟」=「水+齊(斉)」とすれば、一様に小高いところが水(海)の傍らで等しく並び揃っているところと紐解ける。
 
<古波陀(百濟)>
図は応神天皇紀の歌の中で「古波陀」と呼ばれた地である。この地から髪長比賣を迎えて、後の仁徳天皇が娶る説話に登場する。


図中白っぽく見えるところは小高いところがびっしりと並んだ地形を示している。

「百」の文字の分解手法及びその解釈は古事記の場合と全く同様である。

また魏志倭人伝中に登場する「巳百支國」も全く同様の解釈で、現在の吉野ヶ里遺跡のある場所と比定した。

②新羅

「新羅」の「新」=「辛(刃物)+木+斤(斧)」であり、「木を斧で切った様」から派生する意味と解説される。

拡大した比比羅木の図にある通り、「新羅」の地に奇麗に並んだ山稜の筋目が見える。漢字を徹底的に分解し、その要素を再構成して地形を表わそうとしている。その着想は古事記、魏志倭人伝に通じる。強いて言えば、古事記により近い手法と思われる。

③狗邪韓國
<狗邪韓國>

狗邪韓國は既に詳細に読み解いた通り、牙のある平らな頂を持つ[く]の字形の山稜で取り囲まれた国と読み解いた。

正に魏志倭人伝に登場する地名に類似する命名であろう。「韓」=「井桁」であって四方を取り囲まれた地形象形表記である。

百濟、新羅、狗邪韓國の命名は、間違いなく倭人のなせるところであろうと思われる。

鳥越憲三郎氏の推察通り、倭人は朝鮮半島中南部に渡来し、その地に居場所を見出したと思われる。彼らが保有する水田稲作、高床式住居などの技術と文化を拡げて行ったのである。

そして、狗邪韓國に住まった倭人達は更なる天地を求めて南の海に向かったことが解る。上図に示したように大国主命の末裔の一部は一旦比比羅木、新羅に舞い戻り、結局は天(壱岐)に帰ってその長い系譜を閉じる。

 
<聃(耽)羅國>

現天皇に繋がる天神一族の朝鮮半島における拠点であることが、古事記と魏志倭人伝の両書によって伝えられていることが明らかになったのである。

加えてこの二書は共に漢字を用いて地形象形していることも確かなものとなった。

最後に耽羅國についても記載しておくことにする。結果的にはこの地も倭人が深く関与した地であることが伺えるようである。

聃(耽)」=「大きな耳朶」であり、火山島であるこの島には無数の火口が存在する。その小ぶりな火口の形を象った表記であることが解る。

長江下流域から山東半島を経て朝鮮半島に向かった『倭族』は半島の中南部に広がって行ったと推察される。では更に日本列島に向かった最南端にいた『倭人』について考察してみよう。

 
『倭奴族』と『天神族』

朝鮮半島最南端の狗邪韓國及びその周辺に辿り着いた『倭族』は、更にまた二派に分れることになったと推測される。北九州西北部に向かった、後に「邪馬壹國」その連合国があった古有明海沿岸地域を制した『倭族』、それを仮に『倭奴(もしくは邪馬)族』と名付ける。もう一方は壱岐島を経て九州東北部に向かった、「古事記」が語る『天神族』である。

『倭奴族』は、彼らが保有する水田稲作・高床式住居の技術をそのまま適用できる圧倒的に豊かな地を獲得した。それ故に早期に国造りが進んだのであろう。ただ豊かであるが故に確執も発生したと憶測される。魏志倭人伝に記載された通りの抗争が頻発したのである。

『天神族』は九州北西部に侵出することができず、残された選択肢として東北部に向かったが、不幸にもこの地では急斜面の山麓が待ち受けていたのである。既に述べたように島また島の地形、当然ながら広大な平地を求めることは叶わなかった。

しかしながら、彼らはその斜面を切り開き、狭い谷間に多くの「茨田(松田)」を作る、創意と工夫の道を辿ったのである。そしてそれは現在に繋がる日本人の勤勉さと弛まぬ努力の民族として世界に迎えられた・・・些かの曲折を含んではいるが・・・。

葦原中國に幾度も降臨させながらその地を制することができず、また欠史八代と言われるようにひたすら土地の開墾に費やした時間と労力は莫大であったろう。そして息長帶比賣命(神功皇后)による故郷凱旋物語で頭角を現しつつ、「隋書俀國伝」に阿毎多利思北孤阿輩鶏彌(古事記では橘豐日命[用明天皇])として登場することになる。

最後になるが、古事記及び中国史書に記述されない壱岐島の南部…即ち現在の壱岐市勝本町・芦辺町の北部に対して、南部の郷ノ浦町・石田町に当たる…が『倭奴族』の壱岐における居住地域であったのではなかろうか。古事記は北九州西北部について全く触れないことと類似する記述なのである。

幡鉾川流域(下流には原の辻遺跡がある)は壱岐島の中では飛び抜けて広い水田地帯を作り得る地形を有している。壱岐に辿り着いたなら先ずはこの地を制することが最も有利な状況を生み出す筈である。常に先手の『倭奴族』であったのであろう。同族の倭人として後塵を拝した『天神族』の史書はその存在を抹消したと推察される。

魏志倭人伝の「一大國」(壱岐北西部)について「多竹木叢林 有三千許家 差有田地 耕田猶不足食 亦南北市糴」と記されている。「高天原」が耕地には不向きな地形であることを示している。そして「南北市糴」は南部との交流なくしては存続し辛い地であったことを伝えているのであろう。

上記のようなことを考え合わせると、先進の『漢族』の影響度合いは『韓族』→『倭奴族』→『天神族』のようであり、最後の『天神族』は長江下流域、その最南域に住まっていた『倭族』の可能性が高く感じられる。上記した現在の浙江省杭州市の銭塘江下流域(杭州湾岸)こそが現在の天皇家に繋がる『倭人』の出自と結論付けられるのではなかろうか。





2019年11月18日月曜日

『古事記』で読み解く『後漢書倭伝』 〔381〕

『古事記』で読み解く『後漢書倭伝』


『魏志倭人伝』は陳寿によって三世紀末に書かれたが、先行する漢の時代については、范曄が記した『後漢書倭伝』は五世紀になって成立したと伝えられる。従って倭伝も魏志倭人伝からの引用を主たるところとしているようであるが、中に魏志に記載されていないと部分を補足する形で記述されている。

既に幾つか引用したが、今一度全体的に見直してみることにした。尚、全体の日本語訳についてはこちらを参照。既出のところを再掲すると・・・、

①『魏志倭人伝』の女王國 渡海千餘里 復有國皆倭種」と記されたところについては『後漢書倭伝』では具体的に、「自女王國度海千餘里至拘奴國 雖皆倭種不屬女王」と国名及び女王には属さないと記されている。

従来は、魏志(写本も含め)でさえ、誤謬があるとするわけだから「東」・「拘奴國」は「南」・「狗奴國」の誤りとすることに何ら躊躇いはないようである。既述したように拘奴國は、現在の八女市辺り、「狗奴國」(現鹿島市)の対岸にある国と求めた。この記述に拠って倭國が古有明海を取巻く国々であったことが鮮明となったのである。

更に「邪馬壹國」連合は、北・北西部の地域(最南端の投馬國を含む)を占めていて、その他の地域とは敵対関係を継続して来たことも読み解けた。巨大な内海を巡る国家間の争い、さながら古代世界史を垣間見るような光景が浮かんで来たように思われる。

②『後漢書倭伝』に「安帝永初元年 倭國王帥升等獻生口百六十人 願請見」(安帝の永初元年[107年]、倭国王帥升等が生口160人を献じ、謁見を請うた)と記述されている。魏志倭人伝が記述された時から二百年弱以前の出来事である。ここに登場する人物にも「升」が付く。前記の彌馬升・難升米と合せて三名である。

「邪馬壹國」の地がこの時点で覇権を掌握していたことが解る。勿論上記の古有明海沿岸における抗争は絶え間ない状況であったろう。帥升は、「難升米」の少し北側辺り。「升」の地形の中央、初期の倭国王の居場所として申し分なし、のように思われる。「升」の地は、正に奔流の地だったことが解る。

・・・であった。

倭国王帥升については、他の史書(『宋本通典』、『翰苑』など)に倭面土(上)國王帥升と記されている。「面」=「平らに広がった様」であり、「土(上)」=「盛り上がった様」を表すと解説されている。面土(上)=盛り上がったところを平らに広げた地と読み解ける。「邪馬」の地形と矛盾することはないが、特定する表現ではないようである。いずれにしても「帥升」の場所は「升」で決まりである。

――――✯――――✯――――✯――――

少々余談だが・・・Wikipediaに倭國王帥升の所在地を先人達が推定した記述が引用されている。『古事記』も含めて全く解読されなかった現状が集約されているように思われる。倭面土=ヤマト、面土=イトなど、倭人は文字を知らないと言う記述に引き摺られて音読みからの解釈、それが現在まで繋がっていることに愕然とする。

使者に対して、距離測定ができず、文字を使わず(一般人はともかく)、そして都に踏み入れさせないという周到な国防対応をした倭人の姿を読み解けなかったことを示しているようである。


――――✯――――✯――――✯――――
 
倭奴国

「倭國王帥升」の記述の直前に「建武中元⼆年倭奴国奉貢朝賀使⼈⾃稱⼤夫 倭國之極南界也 光武賜以印綬」と記されている。所謂「漢委奴国王印」の印綬が登場する。江戸時代に志賀島で発見されたとされている。

建武中元二年[57年]だから「帥升」よりも五十年早い時と伝えている。「倭奴國」の解釈も様々で「倭奴(イド)」=「伊都」としてみたり、「倭の奴國」=「奴國」として魏志倭人伝に登場する、遠くて詳らかではない国(21国)の内の「奴國」で、それが極南界にあったとする説などがある。

この「倭奴國」を後の「狗奴國」(投馬國を含めて…従っていたか否かに関わらず)と解釈する。北部(後の邪馬壹國)に敵対する勢力が先立って朝貢したと考えるのである。漢にしてみればより遠い地域からの貢は大歓迎であろう。だから印綬したと思われる。五十年後は北部が倭國を代表するようになったが「狗奴國」は、やはりそれに属さない国であったと推定される。

上記で古有明海沿岸地域の相克を思い浮かべたが、その一端が記されていたものと推察される。江南の倭族が極東の地で棲みつき、そして幾多の葛藤を抱えながら大陸との付き合い方を模索していたのであろう。日本、勿論朝鮮半島の国も、古代よりその定めの中に棲息して来た、そして未来も変わりはないように思われる。

⾃稱⼤夫」ならば「狗奴」とは言わずに「倭奴」と自ら名乗ったのではなかろうか。王名が記載されてれば、と思っても致し方なし。言わずもがなだが、范曄の誤記ではない、きっと・・・。倭國は乱れて、卑弥呼が擁立される。魏志に繋がるところである。

全くの憶測の領域だが、鹿島市から嬉野市~有田町~伊万里港へと抜ければ、壱岐島へのルートとなる。ヒト・モノ・(カネ)が揃えば主導権も握ることができたであろう。様々な国が割拠する時代であったことには違いはないように思われる。

さて、後漢書には付記された箇所が存在する。(維基文庫 巻85)

會稽海外有東鳀人,分為二十餘國。又有夷洲及澶洲。傳言秦始皇遣方士徐福將童男女數千人入海,求蓬莱神仙不得,徐福畏誅不敢還,遂止此洲,世世相承,有數萬家。人民時至會稽市。會稽東治縣人有入海行遭風,流移至澶洲者。所在絕遠,不可往來。 

魏志には記述されない内容である。會稽海外=會稽海(東シナ海)・外(外側)と読み解く。「外」=「月+卜」と分解される。「月」=「欠けて行く様」を表し、残った「外側」の意味を示すと解説される。この文字列だけからも現在の東シナ海を取り囲む列島(台湾を含めて)の島々のことであることが解る。従来では済州島やら日本列島(本州)を登場させているが、全く論外であろう。
 
東鯷⼈
 
<東鯷⼈・夷洲・澶洲>
東鯷⼈」とは?…「倭人」ではない。これは地形象形表記なのであろうか?・・・。

鯷」=「魚+是(匙)」と分解され、「匙のような魚」=「カタクチイワシ」とのことである。これで現在の沖縄本島の形を象ったと解る。

「東」は「東方にある」と解釈できるが、「東」=「地平線から日が突き抜けて来る様」を表す文字と知られる。

すると鯷人=海面から突き出て来た[匙]のような島に住まう人と紐解ける。分為⼆⼗餘國」と記述されていることから既に多くの人々が住んでいたところであることが解る。

余談だが・・・カタクチイワシは天敵から身を守るために密集隊形を採るようであるが、沖縄諸島、奄美群島などの名称があるように、「匙」の地形も去ることながら、群れだった島々を表しているとも思われる。「鯷」の文字を使うことによって地形の詳細を示しているのであろう。

現在の南西諸島の原・住人のことを示していると思われる。この地に倭族(人)が入り込んで行く余地はなかったと推察される。
 
夷洲・澶洲

上記と同様にその地を探すと「夷洲」は「夷」の本来の意味も重ねているが、文字形そのままを適用したのであろう。現在の石垣島の地形を表していると思われる。


「澶」=「氵+亶」と分解される。更に「亶」=「㐭+旦」と分解され、「㐭」=「米倉」の象形と解説される。『古事記』に頻出の「旦」=「地平線から日が昇る様」で、すると「亶」=「米が倉から出て来る様」を表したものとされる。

纏めると澶=海上に食み出た[米粒]のようなところと読み解ける。現在の台湾を、そのままの形で表記していることが解る。

所在絶遠不可往來」の文言に捉われて、台湾などでは近過ぎるのでは?…と訝ってられる方もおられるようだが、「往来」するには遠いところとの理解であろう。魏志倭人伝の「旁余國」に類似して、どうやら詳細記述が不可の場合に付加される決まり文句のような感じである。
 
徐福

「蓬萊神仙」とは東方の海上に住まう不老長寿の仙人たらんことを願う紀元前四世紀以降に誕生した思想である。それを求めて彷徨った方の伝説が記されている。日本各地に残る伝説、その由来は不詳だが、徐福は「澶洲」に留まったのであろう。彼が命じて更なる東に向かった「男⼥數千⼈」の内の幾ばくかが日本列島に漂着したのかもしれない。

ところで台湾には3,000m級の山が200有余座あると言われる(日本は21座)。最高峰は玉山(かつては新高山とも)の3,952m(東アジア最高峰)である。「米粒」の中心地は、正に日本アルプスを遥かに凌ぐ急峻な山岳地帯と知られている。がしかし、無念にも神仙には出くわさなかったのであろう。

――――✯――――✯――――✯――――

倭人が行った地形象形と些か雰囲気が異なるようではあるが、やはり地形を漢字で表記するという基本的なところは同じであった。漢字を生み出し、それを流布させた人々は、大切なものを大切なもので表すことに努力をしたのであろう。ある意味現在に通じることでもある。

一方日本人は日本語を漢字で表記することに長けた(実際は倭人が)のであるが、それ故に、他言語を容易に取り込むことに通じたのである。ともあれ、誰も気付かなかった漢字による地形表現、もっと大切にしたいものである・・・。

2019年10月31日木曜日

古事記序文:飛鳥淸原大宮御大八洲天皇 〔380〕

古事記序文:飛鳥淸原大宮御大八洲天皇


古事記には序文がある。古事記の最終章と同様に登場人物名が伏されるのであるが、当然大海人王子(後の天武天皇)は出現しない。そこで常套手段であるが宮の名称を使って表されている。紐解く回数が減って好ましいような、それだけ情報が少なくなるってことである。

古事記本文ではないので、地形象形されていない?…と見る向きもあろうが、構わず試みるのが、本ブログの真骨頂、である。尚、序文の全文については、こちらを参照願う。

「飛鳥淸原大宮御大八洲天皇」、勿論「天武天皇」を示す。更に勿論、古事記本文には、ご登場なさらない天皇なので宮の場所など紐解いてはいない・・・が、何かを告げようとしているのかもしれない。「飛鳥」は本文で、かなりの文字数を使って読み解いた場所、現在の田川郡香春町にある香春一ノ岳山麓である。奈良大和の明日香か?…なんてことは本ブログでは述べない。

御大八洲」の「大八洲」は、国(島)生みの「大八嶋(國)」と読める。確かにいつも引用させて貰っている武田祐吉氏はそれに基づいて「天下を治める」と訳している。ただ単に「大八嶋國」としていないところは、巧者たる所以であろう。

何故「嶋」を使わずに「洲」を用いたのであろうか?…これをそのまま「州」と解釈すると、他の文字も含めて、「御大八洲」は…、
 
平らな頂の山稜の谷間にある州を束ねるところ

…と読み解ける。

<飛鳥淸原大宮>
「淸原」は「清らかに貴い原」と読めるが、地形象形的には、「淸原」は…、
 
水辺で野原に成りかけのところ

…であろう。「靑海」(海に成りかけ:忍海とも)、「靑沼」(沼に成りかけ:忍沼は出現?)など幾つか例示されるが、引用は控えることにする(「淸」の地形象形としての解釈はこちら参照)。

「飛鳥」の近隣で地形を探索すると・・・五徳川にある「洲」を束ねて金辺川に合流する地点が平坦な野原になりつつある場所と紐解ける。おそらく現在の須佐神社辺りではなかろうか。現地名は田川郡香春町大字香春の長畑である。

多くの天皇達が宮を構えた「飛鳥」近傍ではあるが、直近では池邉宮岡本宮など、この地に該当しなかった。垂仁天皇の御子、大中津日子命が許呂母之別の祖となったところ、勿論早くから開けた地ではあったと推測されるが・・・。

何せ情報が少ないので、ネットを散策すると、面白いものが見つかった。奈良県のサイトのはじめての万葉集に関連する歌が記載されている。

大伴御行(おおとものみゆき) 「巻十九 四二六〇番歌」
大君(おほきみ)は 神にし坐(ま)せば 赤駒(あかこま)の 匍匐(はらば)ふ田居(たゐ)を 都(みやこ)となしつ
【訳】天皇は神でいらっしゃるので、赤駒が腹ばう田を都としてしまわれた。尚、原文は…、
【原文】皇者 神尓之座者 赤駒之腹婆布田為乎 京師跡奈之都

また、このサイトには記載されていないが、続く「十九 四二六一番歌」(作者不詳)がある。

大君は 神にしませば 水鳥(みづとり)の すだく水沼を 都と成しつ
【訳】大君は神でいらっしゃるので、水鳥が群がり集まる水沼を、都としてお造りになった。
【原文】大王者 神尓之座者 水鳥乃 須太久水奴麻乎 皇都常成通

この地は石上神宮、石上之穴穂宮、石上廣高宮に登場した石上(イソカミ)=磯の上の地である。金辺川、五徳川、御禊川が合流して、当時は大きな沼の状態であったと推定した。その沼の磯の上にあるところと解釈した。「水沼」の「水」=「川」であり、川が寄り集まる沼を表している。

古事記本文に頻度高く登場する「石上」の地は、当時は極めて特徴的なところであったと推測される。古くは天照大御神と速須佐之男命との宇氣比で誕生した天津日子根命が祖となった倭淹知造、正に水浸しになっていたところと記されている。だからこそ歌に詠まれたのであろう。

上記の奈良県のサイトに記述されているが、推定される明日香村岡辺りに、田も水沼も確たる痕跡を見出せていないとのことである。それでは歌にならない、のではなかろうか。


<赤駒>
赤駒之腹婆布田為乎」は何と読み解けるであろうか?・・・図に示したように宮の背後にある小高い山稜の地形が「赤駒」(赤毛馬)の姿をしていると解る。

とある寺の縁起物の写真を載せたが、首を高く伸ばした形を示す。万葉集に幾度か登場するそうである。首を長くして待つ、かもしれない。

また、「赤」は「赤」=「大+火」と分解される。すると、赤=平らな頂の山稜の谷間にある[炎]のような地形を示す。

雄略天皇紀に登場した引田部赤猪子の解釈に通じる。それが「[駒]のような小高いところ」と読み解ける。

腹婆布=腹這う田為=田居(田のあるところ)とすれば、腹這っている赤駒の姿として上記の解釈となろう。がしかし「為→居」と記されていないことが些か別解釈があることを匂わせる。

「腹・婆(端)・布(布のような)・田・為(為す)」と区切ると、腹婆布田為=腹の端で布のように広がる田と為すと読み解ける。大きな解釈の変化は見られないが、より鮮明な地形が浮かんで来ることが解る。即ち駒の腹から田が大きく広がっている様を表していることになる。かつ「赤駒」の姿もより鮮やかになって来る。

天武天皇の諱は「大海人」と言われる。この「海」=「氵+屮(草)+母」と分解され、海=水辺にある小高いところが両腕で抱えるような形になっているところと紐解いた。駒の脚と腹で作られるところを示しているのではなかろうか。

「飛鳥淸原大宮御大八洲天皇(大海人王子、後の天武天皇)」は、間違いなく田川郡香春に坐していた。そして奈良(?)藤原京を造営し坐そうとした。空白の日本の歴史、果たして埋まるのであろうか?・・・。





2019年10月24日木曜日

『古事記』で読み解く『隋書俀國伝』(Ⅱ) 〔379〕

『古事記』で読み解く『隋書俀國伝』(Ⅱ)


ところで「日出處天子致書日没處天子無恙云云」を述べたのは誰か?…様々に推論されているのだが、今一歩確からしさに欠ける有様のようである。推古天皇とすると男王の記述と合わず、ならば聖徳太子か?…「王」ではないが、聖徳太子のことを「王」と記したものがある、などなど・・・。

いずれにしても苦肉の解釈であろう。ならば隋書に登場した人物名を紐解いてみよう。ひょっとしたら『古事記』に登場した天皇他に当て嵌まるかもしれない。


多利思北孤は、??天皇

「王姓阿毎字多利思北孤號阿輩雞彌」と記されている。姓が「阿毎」、字が「多利̪思北孤」、號が「阿輩雞彌」である。『古事記』に頻出の「阿」=「台地」とする。「毎」は、それなりの頻度で登場するが、ほぼ「~ごとに、つねに」の意味を表しているようである。地形象形的に用いられていないことから、あらためて紐解いてみる。
 
<阿毎多利思北孤>
「毎」=「母+屮」と分解される。「母」=「両腕で子を抱える様」、「屮」=「草に関連する部首」とされているが、文字形からすると山稜から延びる枝稜線の象ったと解釈できそうである。

すると「毎」=「両腕を伸ばしたような稜線で囲まれたところ」と読み解ける。阿毎=両腕を伸ばしたような稜線で囲まれた台地となる。

「阿毎(アマ)」=「天」と置換えると、天=大=一様に平らな頂の山稜と読める。これらが示す地形の麓に居た王であると思われる。

この地形に当て嵌まる『古事記』の天皇は、誰であろうか?…最終章の天皇、欽明天皇から推古天皇までの和風諡号、即ち彼らの出自の場所の地形を見直してみた。

すると、「阿毎」に合致する天皇はただ一人、橘豐日命(用明天皇)であることが解った。明らかに古事記の名称とは異なるが、「多利思北孤號阿輩雞彌」も同じく地形象形表記と思われる。
 
<多利思北孤阿輩雞彌・阿輩臺>

字の「多利̪思北孤」に含まれる古事記頻出の「多」=「山稜の端の三角州」である。

前記の「都市牛利」で紐解いたように「利」=「切り離す」と解釈する。

図に示したように山稜の端の三角州が他の山稜と切り離された地形となっていることが解る。

「思」は古事記の思金神と類似して「頭蓋の泉門」を示すとすると、「思」=「囟+心」=「凹んだ地の中心」となる。

「北」=「左右、又は上下に分れた様」、「孤」=「子+瓜」=「生え出た丸く小高いところ」と読み解くと、その中心の地が周囲の山稜から分かれて丸く小高くなっていると述べている。

多利思北孤=山稜の端の三角州が切り離されて細分された中心の地が孤立した丸くこだかいところと紐解ける。「北」→「比」(ヒコとなる)の誤りとするのが通説だとか…一文字も変更することはあり得ない。この文字列で明確な意味を表しているのである。現在の國埼八幡神社辺りと推定される。

古事記の橘之豐日命は「橘」(上流に向かって無数に枝分かれした谷間[川])の地にある「豐」(多くの段差がある高台)で「日」(山稜の末端が[炎]のように突き出ているところ)に坐していた命と紐解いた。「橘」と「豐」でほぼ特定されるが、「多利思北孤」はより鮮明になっていることが解る。中国史書に現れた倭の地・人名は直截的と述べたが、正にその通りの結果と思われる。

「號阿輩雞彌」の「輩」=「非+車」と分解される。『古事記』に登場する「非」=「狭い谷間」である。「車」=「ずるずると連なる様」から、「阿輩」=「狭い谷間からずるずると連なったところ」と読み解ける。「雞」=「奚+隹」であって「繋がれた鳥」を意味する。その文字通りの地形を象った表記であろう。纏めると阿輩雞彌=狭い谷間からずるずると連なった地で繋がれた「隹」のような形が広がったところと読み解ける。全く矛盾のない表現であろう。


『新唐書東夷伝』に「用明 亦曰目多利思比孤直隋開皇末 始與中國通」と記載されている。「北」→「比」としていることから、些か誤字脱字の懸念が浮かぶが(列記された漢風諡号の例では、海達、雄古など。参照Wikipedia)・・・。阿毎多利思北孤=用明天皇とする上記の結果と矛盾はないようである。

――――✯――――✯――――✯――――

余談だが「隹」は古事記のキーワードの一つである。例を挙げれば大雀命(仁徳天皇)など、山麓の地形を「鳥」の形に見立てた表記が数多く出現する。「嶋(山+鳥)」も含めて古事記読み解きに欠かせない解釈であろうかと思われる。人為的な開発(採石・宅地)、昨今のような豪雨による山腹の変貌に耐えて今日までその地形が残されていることに畏敬する。


尚、「比」は「北」の誤りである。「比」は「くっ付いて並ぶ」の意味を示す。字形は極めてよく似ているが、故に書き換えたのであろうが、「北」は「離れている様」を示す。

――――✯――――✯――――✯――――

后の「雞彌」は何とも優雅な広々とした地を占有していたのであろうか。天皇、ご寵愛か・・・先に太子を読み解いてみよう。
 
<利歌彌多弗利・哥多毗>
利歌彌多弗利」と記される。「利」、「彌」、「多」は上記と同じとして「歌」は何と解釈するか?…『古事記』に登場する文字なのである。

いえいえ、挿入歌ではない。垂仁天皇紀に天皇に見捨てられた二人の比賣の中の一人、歌凝比賣命である。

「歌」=「可+可+欠」と分解されて、「二つの谷間が並ぶ大きく開いた出口」のことを意味している。

「弗」=「弓+ハ」と分解される。「広がり分れる、飛び出る様」を象った文字と解説される。「沸」で表される水の様である。その特徴が見事に当て嵌まる地形が見出せる。「多利思北孤」の直ぐ北側に当たるところである。


利歌彌多弗利=切り離された広がる二つの谷間の出口で飛び出た山稜の端の三角州が切り離されているところと読み解ける。通説では「利」→「和」の誤り…万葉仮名の用法から、と言われているとのことだが、太子の名前は万葉仮名ではない。「多利思」→「帶(タラシ)」の聞き間違い?…だとか。命懸けで著述している時代のことを暢気な現代人があれやこれやと読んでるわけである。

さて、この地は『古事記』では何と表記されていたか?…橘豐日命(用明天皇)が宗賀の稻目宿禰大臣之女・意富藝多志比賣を娶って誕生した多米王(山稜の端の三角州が[米]粒の形をしているところ)の出自の場所と解る。「多弗利」の表記に合致すると思われる。

実は「多米王」の名前は二度登場する。山稜の端の三角州の北側の部分は「足取王」が居た場所でもある。おそらく時が経って「利歌彌多弗利」が両方を統治したのではなかろうか。后の「雞彌」=「意富藝多志比賣」となる。宗賀(蘇我)の権勢、正に飛ぶ鳥を落とす勢いと言えるのであろう。

「日出處天子致書日没處天子無恙云云」と言わしめた背景には、上記のような過大に膨らむ野望・野心が働いていたのかもしれない。そしての勢いは、決して尋常ではなかったようである。

使者に「阿輩臺 」が登場する。多分國崎八幡神社の南西側の小高いところ、それを「臺」で表したのであろう(上図<多利思北孤阿輩雞彌・阿輩臺>参照)。もう一人の使者「哥多毗」は、おそらく「利歌彌多弗利」の近隣の「哥」(二つ並んだ谷間)の地形で「毗」のところであろう。

毗」は「毘」の異字体である。『古事記』に頻出する文字、「田を並べる」(毘古など)の解釈に加えて「臍」(那毘など)とする場合があった。山稜が延びたところで凹になった地形を表している。上図<利歌彌多弗利・哥多毗>に示した場所ではなかろうか。彼らの出自は不詳だが、宗賀(蘇我)一族が要職を占めていたことが解る。

また「阿蘇山」が記載されている。前記で侏儒と読み解いた山である。「阿蘇」の由来を調べると、これがまた何とも頼りないものばかり…「阿(台形の地)|蘇(種々集まる)」…根子岳、高岳、中岳、杵島岳、烏帽子岳の五峰を阿蘇五岳(あそごがく)と呼ぶそうである。広大なカルデラ火山、やはり見逃す筈がなかった、のである。

――――✯――――✯――――✯――――

隋書が記す「俀國」の前歴は「邪馬壹國」である。そして連綿と続く同一の国として扱われている。間違いなく隋書に現れた「俀國」は『古事記』が記述する天神族の国であることが解った。中国の使者は「邪馬壹國」を引継いだように聞かされたのであろう。「邪馬壹國」は、企救半島の南西麓、筑紫國に悠久の昔からあったと・・・あたかも奈良大和に万世一系に存在して、のように。

「俀」=「人+妥」と分解される。更に「妥」=「爪+女」である。「爪」=「下向きの手の形」とすれば、「[女]を手なずける様」と解釈される。それから「落ち着く」などの意味を表す文字となる。更に「下向きの手」で「まとめる」など意味も生じることになると解説される。

裴世清は、確かに古文書に記された「倭國」だが、決して同じではないと感じたであろう。それを「俀」の文字で表記したと推測される。「倭」に含まれる[女]、倭国の象徴である。「俀國」は、その[女]を「爪(まとめる)」た国を表している。「邪馬壹国」(倭國)の領域が漠然とした解釈しかできず、また『古事記』が記す天神族の舞台も全く読み取れずのままである日本の古代史では、到底理解できない記述であろう。

大陸から遁走する一族は、東へ東へと一族の居場所を求めて移住した。落ち着いた場所に、恰も古から棲みついていたかのように・・・西から佐賀県多久市・福岡県田川市(郡)・奈良県橿原市(→京都市→東京都)、かつてのアジア大陸の最果ての地に落ち着いたと言うことであろう。

昨日のTVは、第百二十六代天皇即位一色であった。その眩いばかりの美しい映像に他国の賓客もきっと目を見張ったであろう。現存する『古事記』、『日本書紀』、各『風土記』及び『万葉集』など、流浪の民がそのアイデンティティを記すために残した、世界に類をみない書物であろう。悠久の時の流れが輝いていると感じられた。(2019.10.23)

――――✯――――✯――――✯――――